Adhiyaye 1 Summary

Adhiyaye 1 Summary
Daas found it difficult to keep track of all the different family members in this battle. Here is a family tree of some of the characters who are related to each other. 

To individually read each section, see here

This summary allows us to review the events/knowledge in this adhiyaye before progressing to the next adhiyaye.

Daas had divided the first Adhiyaye into eight sections:
1) Maharaj states that all of creation is a play, everything we can sense is just Vaheguru. Guru Sahib feature a mangal paying respects to the qualities of Nirankaar (Formless). Guru Sahib says that both I & You are the same not bound to time/space. From this One came many but actually all of these various categories are just the One. This is all a dream of Vaheguru. Within this dream, there was a Yuga called Dwapur. Krishna Ji was in this dream and gave everyone Brahmgiaan. Just as this Dwapur was about to end, a huge war broke out in Bharat Khand (South Asia)
2) The location of the war is explained: Kurukshetra. The Sage Vyas Ji blesses his disciple Sanjay with Divya-Drishti (Divine Sight) in order to narrate the events of the Mahabharat War to the blind king Dhritrarashtra (Father of the Kaurav brothers)
3-5) The Pandavs forces: 1,530,900 strong (7 Koohanee) vs The Kaurav forces: 2,405,700 strong (11 Koohanee). Detailed description of the characters on each side. The strength and the charisma of the respected generals are explained. Our scope of focus zooms into a conversation between Sri Krishna Ji and Arjun (one of the five Pandav Bros).
6-7) Arjun finds excuses to support his argument of quitting the war because of his emotional attachment to his family/friends in the opposing Kaurav forces.
8) Arjun makes a decision to put down his weapons and informs Sri Krishna Ji that he is not fighting this war. The next adhiyaye features Sri Krishna Ji's response. Guru Sahib add a Chaupaee in the form of commentary to conclude this adhiyaye:
ਗੀਤਾ ਮੁਕਤਿ ਸਰੂਪ ਕਾ ਧਿਆਉ ॥
Focus/Concentrate on Sri Gobind Gita as the Form of Liberation (Geethaa Mukat[i] Saroop Kaa Dhhiaao[u])
ਅਰਜਨ ਬਿਖਿਆਦਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤ ਲਾਉ॥
Arjan is in falsehood [don't worry about him... to avoid being in a situation like him:], engrain the Naam into your consciousness (Arjan Bikhiaadh[i] Naam[u] Chit Laao[u])
ਜੋ ਕੋ ਸੁਨਹੈ ਇਹ ਸੰਵਾਦ ॥
Whoever listens to this discussion (Jo Ko Sunahai Eih Sa[n]vaad)
ਬਰਨ ਆਸ੍ਰਮ ਤਿਸ ਆਵੈ ਸ੍ਵਾਦ ॥
No matter the caste or the distinction, you will receive the Ras [Atam Ras/Spiritual Nectar] (Baran Aasrm Tis Aavai Swaad)
ਦਇਆ ਕਰੇ ਸਭਹੂੰ ਕੇ ਮਾਹਿ ॥
If you are compassionate/merciful towards everyone (Daeiaa Karae Sabhahoo[n] Kae Maahi[i])
ਜਗ ਮੈ ਸੋਭਾ ਅਤਿ ਹੀ ਤਾਹਿ ॥੬੪॥
... you will receive the most glory! (Jag Mai Sobhaa Ath[i] Hee Taah[i])

Please forgive daas for any mistakes. We are blessed that Maharaj has given us such a beautiful translation/commentary of Srimad Bhagavat Gita. There is no way that an english translation will do justice. Please learn Gurmukhi and study these texts through knowledge from a Vidhvaan.
~Aaeenaa

Our Parent Group